slovíčka ze Sister Carrie

11. srpen 2011 | 16.27 |

http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=DreSist.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=1&division=div1

  • I cudgeled my brains to recall his name - lámal jsem si hlavu, jak se jmenoval
  • rapacity - nenasytnost, chamtivost
  • brood over/about - hluboce přemýšlet
  • It irks me to see him waste money - Štve mě, když ho vidím , jak utrácí
  • wrought-up - rozrušený
  • misconstrued - špatně si vyložit (his conduct being misconstrued)
  • incongruous opinions - neslučitelné názory
  • apt pupil - schopný žák
  • ingratiating - vtíravý, úlisný
  • dexterous - šikovný, obratný
  • inconspicuous - nenápadný
  • be enamoured of - být zamilovaný do
  • bric-a-brac - cetky, drobné ozdůbky
  • circumspect - obezřetný
  • real estate - reality
  • garrulous - užvaněný, rozvláčný
  • upholstered - vypolstrovaný, čalouněný
  • dawdling over it - loudat se, párat se s tím
  • crotch - rozkrok
  • attentive - pozorný
  • auspicious start of the career - slibný
  • stammer - koktat
  • exorbitant prise - přemrětěná cena
  • grimy industrial town - ěpinavé město
  • meagre salary - nevalný plat
  • taciturn (nature) - tichá povaha
  • humdrum of life - fádnost života
  • I had no inkling that - Neměl jsem ani tušení
  • Can you give me an inkling of what is going on? Můžeš mi nějak naznačit, co se děje?
  • diffidence - ostych
  • uncouth behaviour - obhroublé chování
  • moneyed man - zámožný muž
  • chandelier - lustr
  • managerial skills - manažerské schopnosti
  • tactful actions - taktní jednání
  • he is expected to emulate his father - očekává se, že půjde ve stopách svého otce.


  • It is an example to be emulated - Je to příklad hodný následování
  • elated winner - nadšený vítez
  • unwarranted complaint  - bezdůvodný
  • feel light-headed - být malátný
  • dispirited - sklíčený
  • prevaricate - vykrucovat se
  • rustle - šustit
  • waver over - váhat nad
  • worldling - materiálně zaměřený jedinec
  • These shoes re all the rage this fall. - Tyto boty tento podzim fakt letí.
  • equanimity - vyrovnanost
  • pettish - mrzutý, nevrlý
  • clinche (the matter) - rozhodnout
  • dupe - oklamat
  • infatuation with/for - pobláznění
  • disheartened = discourged
  • wording  of - formulace,znění (textu)
  • entanglement - složitá situace
  • bed linen - ložní prádlo
  • toady - pochlebovat, lézt do zadku
  • waver over - váhat
  • be in a quandary - mít dilema
  • perfunctory greetings - letmý pozdrav
  • rudimentary skills - nejzákladnější znalosti
  • knock around with - chodit s
  • unduly concerned.- přehnaně
  • with elation - s nadšením
  • patch it up - usmírit se
  • uncanny - prapodivný
  • passion unreasoning - nesmyslný, iracionální
  • aggrieved - ukřivděný
  • painstakingly - důkladně
  • tractable - poddajný
  • scowl (at me) - mračit se
  • pine for - toužit, prahnout
  • deadened the pain - utlumit bolest
  • balmy day - vlahý den
  • trite joke - otřepaný vtip
  • atone for - odčinit, napravit
  • the storms had abated - bouřky polevily
  • the pain subsided - bolest polevila
  • outweigh - převážit
  • he could not stomach the idea - Nějak ten nápad nemohl strávit.
  • rendition (of) - provedení, ztvárnění, podání (díla...)
  • portly - tělnatý, korpulentní
  • adroitness - šikovnost
  • histrionic (behaviour, gesture) - okázalý, teatrální
  • enticing (invitation) - lákavý
  • enthuse about/over - mluvit nadšeně
  • He did not enthuse over. - Nebyl tím nadšen.
  • He enthused kver the book. - Rozplýval se nad tou knihou nadšením.
  • They were really enthused by it. - Opravdu je to nadchlo.
  • desultory (conversation) - chaotický nesouvislý
  • after divesting themselves of their wraps. - Poté co se zbavili plášťů.
  • So-and-so - ten a ten... (Mr. so-and-so will come...)
  • unwholesome (food, climate, practices) - nezdravý, závadný
  • be at her wits' ends - být v koncích
  • with arms akimbo - s rukama v bok
  • be in his element here - být ve svém živlu.
  • approve of somebody - uznávat někoho.
  • by all means - v každém případě
    We can only surmise what really happened. - Můžeme si jen domýšlet, co se opravdu stalo.
    commodious - prostorný (místnost...)
    Don't condescend to him! - Nepovyšuj se nad něj!
    fortitude - statečnost
    they came thick and fast. - Přicházeli ze všech stran/v přívalech.
    horseplay - vylomeniny, koniny
    It is a commonplace - Je to běžná věc
    brace up (EmE) - vzmužit se
    There was something sinister about the place. - To místo bylo něčím hrozivé.
    retort - odseknout (He retorted that he did not know about ti)
    He deluded himself that - Nalhával si, že
    They were so intent upon getting somewhere. - Byli tak odhodlaní se někam dostat.
    It is incumbent upon them to read... - Je jejich povinností číst...
    This thought sickens me - Z této myšlenky se mi dělá špatně
    He did nothing whatsoever. - Nedělal vůbec nic.
    He did a sloppy jo again. - Zase to odbyl.
    Feel abashed at - být v rozpacích z
    So long. - tak zatím, čau ...(hovor.)
    slush - sněhová břečka
    lounge about - poflakovat se, lenošit, válet šunky...
    look haggard - vypadat strhaně
    aloof - odměřený
    despondent - sklíčený
    hunched up - shrbený
    They were cooped up in a small flat. - Byli namačkaní v malém bytě.
    hoarse - chraptivý (His voice was hoarse)
    patronise - být stálým zákazníkem.
    do sit-ups - dělat sedy lehy
    nonplussed - zmatený, v rozpacích
    be hard up - být na tom finančně špatně (hovor.)
    prick up his ears - nastražit uši.
    shuffle the cards - zamíchat karty.
    he was taken honestly aback. - Být opravdu zaskočený.
    look over - přelétnout očima, zběžně zkontrolovat
    self-forgetfulness - nezištnost
    What has got into him? - Co to do něj vjelo?
    expenditure - výdaje
    cut expenditure to a minimum. - omezit výdaje na minimum.
    diffident - ostýchavý
    walk/wander aimlessly. - chodit bezcílně
    It smacked of racism. - Zavánělo to rasismem.
    he asked her to tide him over. - Požádal ji, aby ho založila.
    chasm between rich and poor. - propast mezi bohatými a chudými.
    look crestfallen - vypadat jako hromádka neštěstí.
    threadbare trousers - otrhané kalhoty
    run up huge debts - nadělat ohromné dluhy
    scores of applicants - spousty uchazečů
    the company was short-handed - společnost měla nedostatek pracovních sil.
    You've got to get the knack of working. - musíš získat cvik v pracování.
    I am a bit out of sorts today. - Dnes nějak nejsem ve své kůži.
    he dodged behind a tree. - Uskočil za strop.
    Don't be facetious! - Nedělej si legraci! Nezlehřuj to!
    We can't get along without the allowances. - Bez přídavků se neobejdeme.
    pay it in monthly installments - splácet to v měsíčních splátkách.

Zpět na hlavní stranu blogu

Komentáře